close
cheering for you, my only self

--

當初是在看《Cowboy Bebop》 (註)中的某一集,描述女主角在年輕的時候,埋下時光膠囊,而在長大成熟後的自己,打開膠囊看到過去的影片、照片,有所感慨,打開信封後看到的一句話,就是這樣的一句話。
為你加油,為你打氣,為你興奮,那個全部的自己。

總覺得是一種自愛的信念。

我不太會解釋,但是我能體會,那個你不是別人,可能是過去或是未來的你
而我現在做的一切,就是為了你...
快樂一點吧!

有密不可分,卻又能對話的認知差異感。

註:
中譯為星際牛仔,第一次接觸是電影欣賞老師播放劇場版。而後自己去抓一些 TV版的,不過只有英文字幕,所以當時是用自己半意會的方式解讀。
arrow
arrow
    全站熱搜

    阿思卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()